Die Blog- Sprache

Die vielen weltweiten Sprachen sind für das Internet ein Problem. Oftmals suche ich z.b. Informationen, welche auf so bekannten Seiten wie Wikipedia nicht übersetzt werden. Mit guten Englischkenntnissen kann man sich die Artikel trotzdem durchlesen. Aber was ist mit den Sprachen, welche man nicht beherrscht?
Es gibt immer wieder Seiten im Netz, welche interessant klingen, aber welche man aufgrund der mangelnden Sprachkenntnisse nicht versteht.
Ein Übersetzungsprogramm ersetzt zwar keinen Dolmetscher, aber es kann den Suchenden weiterbringen, vorrausgesetzt er entziffert die Wortfetzen in seiner eigenen Sprache.

Seit wir im Internet alle Informationen bekommen, vermischen sich immer mehr Sprachen und es wird schwieriger an brauchbare Ergebnisse zu kommen.
Die Online- Übersetzung kann zumindest für eine grobe Orientierung sorgen, weshalb ich meinen Blog mit dem Google Translator in sehr viele Sprachen übersetzen lasse, damit nicht nur Personen aus Deutschland meine Texte verstehen.
Die Zugriffszahlen meines Blogs zeigen, dass abgesehen von Deutschen, z.b. auch Amerikaner und Thailänder auf meine Seite zugreifen.
Da es meine Bücher nur in deutscher Sprache gibt, können sich diese Besucher zumindest einige Informationen in ihrer Sprache heraussuchen.

Meiner Meinung nach ist es wichtig, jede Information in allen Sprachen zu bekommen.